
To translate or not to translate? Take on Shakespeare in this intensive 4-day workshop, and turn extracts from two of his most famous plays, Romeo and Juliet and Hamlet, into Chinese and Malay!
The four-day workshop is for anyone interested in professionalising their literary and performance translation skills, as a writer, translator, theatre artist or academic. The translation workshop will have two language tracks: English-to-Chinese, led by facilitators Shelly Bryant and Lee Chee Keng; and English-to-Malay, led by Rasiah Halil and “Big” Zulfadli Rashid. A text advisor, Patrick Spottiswoode from Shakespeare’s Globe, will be onsite to work with the participants. The workshop is part of the Shakespeare Lives in Translation – A Great Feast of Languages programme.
More info: http://www.selectcentre.org/translatesg/TSG16_ShakespeareLivesinTranslationWorkshop.html
Tickets: $160 (regular); $120 (concession for disability, students and senior students)
Venue: National Gallery Singapore
When: 29 Sep - 2 Oct 2016, 10am - 5.30pm
By: National Gallery Singapore